
“amaba”, dice la estrella de ‘Elle’ y ‘Things to Come’.
superestrella francesa Isabelle Huppert, uno de los cables de la puerta del cielo de desastre legendario de 1980 — dice ella permaneció en contacto con su director, Michael Cimino y lo vio “unos meses antes de morir [in July]. En París.”
la actriz, que ha atraído la aclamación para su papel en Elle como una exitosa mujer de negocios que es violada por un hombre misterioso, y cuya nueva película, Things to Come , se abre el 2 de diciembre, agregó: “yo lo amaba, por supuesto. Fue extraordinario, probablemente uno de los mayores cineastas americanos vida. ”
, pero, dijo, pensaba que la confusión que rodea su imagen, que fue masivamente sobre presupuesto y casi destruido Artistas Unidos, tenía un terrible efecto sobre él. “Básicamente él nunca realmente, profundamente adentro, nunca realmente consiguió sobre él. Pero fue totalmente inspirada. Fui allí durante dos meses, y luego terminamos estando allí, en Montana, por siete meses.”
Huppert vio por última vez la imagen en Lyon, Francia, donde fue exhibido en un festival de cine. “Michael volver a domina la impresión, con nuevos colores. Fue un poco raro para mí, tengo que decir, porque los colores eran muy diferentes. Ya sabes, los colores de la película original eran muy [muted]. ”
la actriz agregada: “fue Vilmos Zsigmond, el gran camarógrafo fallecido también recientemente. Y Michael y Vilmos no se llevan tan bien. Después de la película, Michael siempre pensó que no era el color que quería. Fue un poco similar a sepia. Y entonces Michael estaba muy feliz con la nueva [version]. Cuando primero lo vi, el verde era tan verde y el rojo era tan rojo. Fue muy, muy diferente de lo que vi en el primer lugar. Pero él estaba feliz de que lo hizo. Creo que él estaba feliz, porque también él estaba completamente inmerso en la película otra vez haciendo esto, porque le tomó varias semanas para hacer esa versión”.
e de Gat del cielo haciendo temprano en su carrera, Huppert, 63, ha aparecido en algunas 90 películas (incluso ella no está segura del número exacto), como la liberación de Cannes Elle , dirigida por Paul Verhoeven, y Things to Come , en la que interpreta a un profesor de filosofía cuyo marido la deja por otra mujer.
en Loyola Marymount University escuela de cine y TV de este mes, participando en la serie de entrevista curso los maestros de Hollywood, Huppert dijo que estaba preocupada no por consecuencias de la mezcla de Elle de comedia y drama, aunque argumentó que era un misnomer completo para referirse a él como una “comedia de violación”, como han hecho algunos.
“personalmente, creo que la comedia de’ violación’ es absolutamente irrelevante, porque no puede ser una comedia de’ violación’, ¿sabes?”, dijo. “Para mí hay una integridad a la película. No es [a comedy simply] porque no hay este gran sentido de la ironía; ironía no significa que una película cómica. Es dos temas diferentes. Gente obtenga la película en su integridad, en su complejidad, en su perturbación. No estoy renegando con cuánto Verhoeven es el filo de la navaja. Y algunas personas no la película. Pero ese es el riesgo.”
la siguiente transcripción se ha editado para mayor claridad.
STEPHEN GALLOWAY: Quiero volver a mayo de 1968, que es un momento de turbulencia extraordinaria en Francia. Los estudiantes están demostrando en las calles. El Presidente de Gaulle desaparece brevemente.
ISABELLE HUPPERT: [To] una isla, creo.
GALLOWAY: Dónde estabas entonces, y ¿cómo afectó eso a le?
HUPPERT: yo estaba protestando, estaba demostrando. Creo que fue la primera vez que, realmente, mucha gente — tiene una conciencia política del mundo. Pero estaba todo muy feliz. Me refiero a la mayoría, porque algunos acontecimientos dramáticos sucedieron también, en aquel momento. Pero, en la parte principal, sí fue realmente, realmente libre, felizes. Era genial, sí. Y todo el mundo, todas las escuelas estaban en huelga.
GALLOWAY: que era buena, también.
HUPPERT: por eso estábamos tan contentos.
GALLOWAY: ¿alguna vez sientes cualquier sensación de peligro entonces? Es decir, la policía antidisturbios se toma a través de las calles.
HUPPERT: no yo, usted sabe. Me levanté y me iba a la escuela en los suburbios de París. Así que, realmente no fui a los disturbios, a la barricada. Yo era demasiado joven, realmente. Más bien joven.
GALLOWAY: sí, en su adolescencia.
HUPPERT: olvidemos eso.
GALLOWAY: estaba tratando de ser diplomático. ¿
HUPPERT: tenía como cuatro años, sí?
GALLOWAY: ¿Cómo sientes tus padres sobre eso? Y cuando dijo, “Quiero ir a demostrar,” ¿animan a que, o no?
HUPPERT: bueno, mi madre, ella me hizo solicitar una escuela donde yo tenía que para aprender a escribir. Ella dijo, bueno, en vez de ir para demostrar que ella debería al menos [learn], porque todo estaba en huelga. Así que tuvimos que aprender algo mientras tanto. Pero eran muy liberales.
GALLOWAY: ¿Qué hicieron?
HUPPERT: mi madre nos estaba levantando. Y mi padre fue corriendo a una empresa para llaves, cajas de seguridad.
GALLOWAY: así que cuando usted dijo: “Estoy pensando en ser actriz,” ¿Cómo respondió?
HUPPERT: respondieron muy bien. Eran muy, muy alentadoras, tengo que decir. Sí, cuando miro hacia atrás, tuve mucha suerte de que, usted sabe. Nunca he tenido todos los obstáculos que viene de mi familia. Sólo aliento. También, era el más joven de cinco, y creo que mi madre siempre supo que estaba destinado a ser una actriz. Así, no sé, a veces tal vez los niños también satisfacen deseos secretos de sus padres.
GALLOWAY: Oh, eso es interesante.
HUPPERT: bueno creo que es cierto. Es una declaración universal. A veces. No estoy diciendo que todos los padres, pero a veces sucede.
GALLOWAY: ¿Recuerdas el primer papel que jugaste?
HUPPERT: Oh, yo realmente, sí. Mi padre le gustaba mucho la película nos. Había esta cámara y fue mi primer papel, ya sabes, una película casera. Hacía mucho de esto. Y mi primer papel en la pantalla fue una película muy extraña llamada Le bar de la fourche. Con el cantante francés Jacques Brel. Algunas personas parecen saberlo. ¿
GALLOWAY: quién era el director?
HUPPERT: fue un muy buen camarógrafo que hizo dos películas al mismo tiempo, su primera y su última, porque nunca hizo otra película después. Y su nombre era Alain Levent. Fue una muy buena fotografía. Y que era absolutamente improbable. ¿
GALLOWAY: como un adolescente, aparecieron en el escenario? ¿Y estaban asustados?
HUPPERT: sí, como todos los estudiantes de la escuela, creo que hice una obra de teatro en mi escuela. Yo diría que las cosas comunes. Nada realmente excepcional. ¿
GALLOWAY: estabas excepcional en él? ¿Fue viniendo a la vida para usted?
HUPPERT: no sentí nada especial por ello. No lo creo, no. Nada que realmente recuerdo obviamente diciendo: “¡Ay, que es lo que quiero hacer.” Y luego eventualmente — todavía empujado por mi madre, tengo que admitir, me hizo aplicar a un conservatorio, una escuela de drama en Versalles, Sabe usted, Dónde está el castillo. Y el rey, el rey anterior.
GALLOWAY: ya no es así.
HUPPERT: sí, ya no. Así que había una escuela de arte dramático y obtuve un primer premio en el final. Por lo fue una pequeña indicación de que tal vez no estaba tan mal. Pero esto es lo terminó siendo en una de mis primeras películas, que era una película de Otto Preminger, Rosebud. Otra película totalmente improbable, tengo que decir. Porque había un director de casting muy famoso llamado Margot Capelier.
GALLOWAY: Oh, a la derecha.
HUPPERT: sí, un poco como Lynn Stalmaster, Sabe usted:
GALLOWAY: — que acabo de recibir el Oscar honorario.
HUPPERT: — sí, Premio de los gobernadores, pero el equivalente de un Oscar, supongo. Ella era una mujer grande, grande, y ella me echaran en esa película con Otto Preminger. Así que me encontré muy temprano en esta loca película, Rosebud, dirigida por Otto Preminger. Un poco loco también.
GALLOWAY: Cuéntanos sobre eso. ¿[TO AUDIENCE] todos sabes que Otto Preminger fue? No lo hace.
HUPPERT: tengo que decir que me sorprendió un poco que algunas personas no sabrán quién es Otto Preminger. Bueno, eso es el flujo de las generaciones. Y también cómo las cosas desaparecen a veces. El otro día estaba hablando a un amigo mío aquí en Los Angeles Joe Losey, usted sabe, los ingleses…
GALLOWAY: Joseph Losey.
HUPPERT: Joseph Losey. Y ella no sabía quién era, y es, wow. Hace un poco de un choque, tengo que decir. Sé que Losey dejó América debido a Macartismo y tuvo que trasladarse a Inglaterra. Pero él era americano. Nació en la misma ciudad que Nicholas Ray, sabes.
GALLOWAY: Oh, wow. ¿Cuál fue la ciudad? Yo lo estoy probando aquí. Puede pasar o fallar esta entrevista.
HUPPERT: es la ciudad… tal vez Wisconsin, un pequeño pueblo. ¡IMDB! [LAUGHTER] ¿
GALLOWAY: conociste alguna vez Losey?
HUPPERT: hice una película con Losey. ¿
GALLOWAY: Cuál?
HUPPERT: la razón por qué hablaba de Losey es porque mi siguiente foto será un remake de Eva, que es una película muy famosa de Losey, basada en un libro de James Hadley Chase, y la historia lleva a cabo aquí en Los Ángeles. Hice una película con Losey Trucha de la llamada. Se basa en un libro de un famoso escritor francés, Roger Vailland, y que fue con Jeanne Moreau y yo. ¿
GALLOWAY: fueron intimidados por gente como Preminger y Losey?
HUPPERT: Preminger intimidaba mucho, muy. Cada día él diría, “Si no estás contento, volver a París.” Rodar su “R”, porque tenía un fuerte acento austríaco, — creo que él era originalmente de Austria. “Si no estás contento de que regresar a París.” Él nunca dijo que a mí, así que tuve suerte para quedarse. Y era casi como un espectador porque todo era como una película en sí mismo. El rodaje de la película era una película. Robert Mitchum estaba haciendo la película, primero, y luego hubo una gran pelea porque Mitchum no era siempre capaz de trabajar, vamos a decir.
GALLOWAY: sobrio.
HUPPERT: Y fue tan grande, me gustaba mucho. ¿
GALLOWAY: fue agradable para usted?
HUPPERT: fue muy agradable. Él escribiría poesía. Y era gracioso porque un día que me dijo: bien, trató de decirme pero que iba a decirme. Sabes estábamos parados juntos en el bar y dijo: “Isabelle, Sabe usted, EH,” y entonces él comenzó a cantar una canción, que era “Domingo por la mañana que viene abajo,” esta famosa canción de Kris Kristofferson. Por supuesto, no tenía idea en aquel momento que era Kris Kristofferson. Pero finalmente dijo, “que es mi cantante favorito en la tierra, es un gran poeta”. Y Mitchum fue escribir poesía sí mismo. Él iba a ser un buen poeta. ¿Y unos años más tarde cuando hice puerta del cielo, le dije a Kris Kristofferson, “adivinar cuyo cantante favorito fueron? Fue Robert Mitchum”. Pero entonces, Mitchum dejó y fue reemplazado por Peter O’Toole. ¿
GALLOWAY: no tan feliz entonces?
HUPPERT: No, era maravilloso. Me gustaba mucho. Fue muy agradable. Y entonces él hizo la película. No sé si alguno de ustedes han visto ese curioso objeto del cine. Creo que vi sólo una vez. Película muy extraña. Kim Cattrall fue en él, y Kim seguía siendo un muy buen amigo mío. Éramos cinco chicas, ser secuestradas por un comando palestino. Película muy extraña. ¿
GALLOWAY: Losey, enseñó cualquier cosa? ¿Trajo algo a usted en su acercamiento al cine?
HUPPERT: No, no…
GALLOWAY: es uno de aquellos consejeros que es amado en Europa y casi desconocido aquí.
HUPPERT: sí, curiosamente, él es muy respetado en Europa. Es decir, que hizo grandes películas como el mediador, que consiguió la palma de oro en Cannes, el pienso, con Julie Christie. Y el siervo, con Dirk Bogarde. Es decir, hizo películas muy significativas para algunos cinéfilos en Europa.
GALLOWAY: cuando fui creciendo, uno de mis amigos fue uno de los mejores amigos de Losey, y amaba a Bogarde, que había hecho el criado con él. Dirk Bogarde también había hecho muerte en Venecia de Visconti. Fue entrevistado y alguien dijo, “¿quién es el director más grande que alguna vez trabajó con? Y él dijo, “Visconti”. Y Losey, «ese bastardo. Voy a matarlo!”
HUPPERT: muy muy enojado, eso es seguro.
GALLOWAY: comenzamos a hablar de unos 68. ¿Crees que cuando usted comenzó a actuar en la película, habría tenido esas películas muy tópicas, si 68 nunca hubiera sucedido?
HUPPERT: Oh, eso es una buena pregunta. Bueno, yo hubiera pensado de poner 68 en manera, pero ¿por qué no? Creo que comenzó antes de la nueva ola, pero que fue algunos años antes, cuando comenzó la nueva ola. Yo diría, lo que sucedió en los años 70 y mediados de la década del 70 fue más la herencia de lo que empezó como la nueva ola. Nunca he pensado si 68 cambiaron las cosas estéticamente, usted sabe, o [whether] de repente todo es una combinación de muchas otras cosas.
GALLOWAY: es interesante, aunque, ya sabes en América, los años 60 y Vietnam condujo a lo que mucha gente considera la época dorada del cine estadounidense, o la segunda edad de oro. La década de 1970. Una gran época en película americana.
HUPPERT: Mm-hmm.
GALLOWAY: pero 68 condujo a una segunda ola en Francia, con directores como Maurice Pialat, que estaban haciendo una cosa completamente diferente que antes de que las películas. Cuando usted trabajó con los directores, ¿estabas consciente de hacer algo nuevo y fresco y diferente?
HUPPERT: no realmente, porque éstas eran las primeras personas había estado trabajando con. No es como había comenzado, una actriz más clásica, en películas con directores de antes de la nueva ola y luego de repente me encuentro en la nueva ola. Son las películas que empecé a ser actriz, así que realmente no marca un cambio para mí, porque se trata precisamente de los directores con que trabajó.
GALLOWAY: trabajó con Claude Chabrol muy temprano.
HUPPERT: muy temprano.
GALLOWAY: Violette Nozière. ¿Te gustó trabajar con él?
HUPPERT: Oh, sí. Es decir, fue obviamente uno de los encuentros más grandes de mi vida, porque Juntos hicimos Violette y, hemos esperado un largo tiempo antes de que íbamos a hacer nuestra segunda película juntos, que era la historia de la mujer. Y entonces después de eso hicimos una película juntos, básicamente, cada año. Lo hice, creo, siete películas con Claude Chabrol. Y él fue genial, realmente fue un gran hombre. Él fue muy educado y muy divertido y muy fácil. Estaba realmente suerte que realmente me gustaba, ¿sabes?
GALLOWAY: sí, sí. Ayuda.
HUPPERT: quería ponerme en todas sus películas, cada una de ellas fue muy diferente. Hice películas históricas; películas más políticas, como la ceremonia; más literaria, como Madame Bovary. Incluso una comedia como Rien ne va plus. No estoy seguro, que este nunca fue estrenado aquí en este país. Sólo creo que la ceremonia estaba aquí, historia de las mujeres obviamente y Madame Bovary. Y Violette, por supuesto, porque Violette era importante para mí aquí en este país porque eso es como Michael Cimino me echaran.
GALLOWAY: bien, vamos a llegar a que.
HUPPERT: [LAUGHS] que fue más lejos que tú. Más rápido que usted.
GALLOWAY: Ye! Por lo tanto, quiero echar un vistazo a un par de estas primeras películas. Es tan interesante que hizo dos películas en rápida sucesión que realmente pondrá en el mapa global. Uno era Violette Nozière, donde jugar un asesino. Y el otro era la encajera, donde juegas el tipo contrario de carácter, alguien que es muy frágil y roto. Echemos un vistazo a un clip de la encajera.
HUPPERT: me encanta que escogió esa escena. La última escena, ¿sí? ¿
GALLOWAY: te gusta que?
HUPPERT: me encanta.
[CLIP] [APPLAUSE]
GALLOWAY: lo que hace ese personaje tan conmovedor es el sistema de seguridad y su negativa a poner demasiada emoción evidente en eso. ¿Usted discutir con Claude Goretta, director?
HUPPERT: realmente no realmente discutir nada. Rara vez discutir con la Directiva, realmente. No es algo que se puede discutir. Tiene material fuerte, tiene una historia fuerte, tienes una situación fuerte y obviamente esa situación fue muy fuerte y muy emotiva. ¿Cuando la frontera entre la cordura y la locura es tan estrecha, no hay mucho que decir, sabes? Sólo hazlo. Y así no dar consejos. No había ninguna receta para hacer esto. Y es el caso aquí y en cualquier película. Creo que un actor, sobre todo con un papel como este y cuando un papel es realmente la historia de su vida, ir de la A la Z y luego la película te lleva y te hace hacer las cosas. Es la película en sí, que es el mejor Consejo. Va por sí mismo. No tienes que hacer nada más.
GALLOWAY: cuando se acercó a ese personaje, ¿leíste acerca de personas que han tenido averías?
HUPPERT: Oh, no, no tengo que. [LAUGHS]
GALLOWAY: [LAUGHS] Cuéntanos más.
HUPPERT: No, es decir, el libro era muy poderoso y hermoso. Había salido el libro, ganó el Gran Prix Goncourt, Sabe usted, que es como el Premio Pulitzer en Francia. Era un gran libro, y la descripción física del personaje estaba muy cerca de mí. Otra vez es uno de esos encuentros con un papel, que es muy raro en la vida de una actriz. Es decir, pasa. A mi me pasó varias veces, tengo que decir. Pero cuando es tan completo, es bastante raro. Había una frontera muy fina entre el final de ese amor [affair] y depresión [Huppert’s character experienced], por lo menos, porque es más que una depresión. Nos faltó la última parte, la última parte de la escena cuando ella vuelve a [the sanatorium and] entender hubo un poster grande de Grecia y, por supuesto, ella nunca ha sido Grecia.
GALLOWAY: me encanta el clip que hemos jugados, cuando él le pregunta si ha habido otros hombres, porque se unen a esta línea. Él piensa que le está diciendo la verdad.
HUPPERT: sí. Todo el tema es realmente acerca de la diferencia enorme entre estas dos personas. Y es más intelectual y tiene las palabras y ella es muy silenciosa y ella realmente no puede explicar. Creo que esta escena es muy cruel, porque él sabe que obviamente ella no podría nunca salir del hospital por muchos años.
GALLOWAY: ¿eres un intelectual? ¿
HUPPERT: soy un intelectual? No creo. Menos que las personas a veces creo que tengo que decir. [LAUGHS] pero más que otros piensan. ¿
[LAUGHTER]
HUPPERT: así que, yo diría que estoy en un buen nivel, sabes? No, no creo que intelectual. Sé que algunas personas verdadero intelectual que pueden reír, amigos muy cercanos que podrían reír cuando estoy dije ser un intelectual. Es justo, a veces, una actriz tal vez sabe cómo pensar. Cuando eres una actriz que está en una posición muy específica, cerebrally, creo que usted sabe. Usted es de un thque entinta persona pero están en una cierta percepción del mundo entre realmente ser conceptual y completamente estúpido. Así que estás en el medio, con mucha intuición y el instinto. Y que no completamente es ser intelectual porque creo que la intuición es más borrosa. Se trata de intuición. Instinto.
más de razonamiento realmente.
GALLOWAY: vi cómo se estaban viendo este clip. ¿Es porque este personaje significa mucho para usted? ¿O es porque se está moviendo a su uno mismo más joven?
HUPPERT: creo que es muy conmovedor. Tenía lágrimas. Creo que es una historia muy conmovedora y la pelicula sigue siendo muy fuerte. Lo he visto recientemente. No sé por qué, pero todavía, sí, muy es conmovedor. Realmente dice mucho sobre cómo dos personas puede — acerca de la crueldad de algo. Porque obviamente él nunca volverá a ella, y es muy triste.
GALLOWAY: usted habló acerca de los personajes que existen en algún lugar en esta frontera entre la cordura y la locura. Muchos de los personajes que has jugado existen en ese espectro. ¿Por qué se siente atraída a ellos?
HUPPERT: yo estoy atraído por ellos porque expresan la extrema fragilidad de la humanidad. Es decir, todo el mundo ha sido a través de este. Todos pretendemos ser muy fuerte, y entonces en una fracción, usted puede sólo romper, al menos para mí. Supongo que para todo el mundo. No es que me guste; es que es tan verdadero, es tan real. Es tan cierto. Es justo allí. ¿Por qué no frente? ¿
GALLOWAY: es emocionalmente difícil para usted jugar esos personajes?
HUPPERT: no en todos. Es la buena noticia acerca de él. [LAUGHS] no, es cierto. ¿Es agradable hacerlo, Sabe usted.? No es que estaba experimentando cosas. Es decir, soy como una piedra cuando hago esto. Cuando veo, sí, me mueve. Porque ser un espectador y decir, “Oh Dios mío, estoy tan móvil.”
[LAUGHTER]
HUPPERT: pero cuando lo hago, nada. Balzac, usted sabe, nuestro gran Balzac, escribió cosas interesantes acerca de cómo en la literatura mantener distancia para expresar grandes sentimientos. Tienes que mantener una distancia, y es exactamente lo mismo con la acción. Y lo sigo diciendo, realmente la robé de Jeanne Moreau — le oí decir, “un trabajo es ser actor, el trabajo de otros debe ser un espectador”. Creo que es una gran línea. Y es perfectamente correcto. Es dos trabajos completamente diferentes. Lo sé porque soy actor y soy también un espectador. Pero es completamente diferente. La emoción que se atraviesa cuando actúas, es sólo la emoción de hacerlo. Pero no es realmente la emoción de:
GALLOWAY: — sintiendo totalmente la manera que la audiencia hace.
HUPPERT: sí.
GALLOWAY: Quiero mostrar un clip de película temprana otro hecho con Maurice Pialat, Lulú, donde jugar un carácter muy diferente. Juegas una mujer de clase media, vive con su esposo, Guy Marchand, que tira a esta vida de clase media a perseguir después de un…
HUPPERT: un chico malo.
GALLOWAY: un chico malo, sí. Así que ella es buena chica persiguiendo a un chico malo. Y obviamente crea estragos con su vida. En esta escena ella acaba de volver de pasar una noche con Gérard Depardieu. Y la acción realmente maravilloso aquí. Por lo tanto, espero que os guste este video también.
HUPPERT: me gusta todos los clips de mí. ¿
GALLOWAY: mientras están de mí, me gusta mi clips?
HUPPERT: eso es correcto.
[CLIP] [APPLAUSE]
GALLOWAY: encontrar la actuación maravillosa de allí. ¿Cómo llegaste allí? ¿Improvisar mucho? ¿Lo que estaba en el guión?
HUPPERT: Pialat fue muy especial, bueno, ya sabes. O sea, era realmente único y nunca encontré alguien como él después. Él era especial. Él sabía cómo crear estos increíbles momentos de improvisación, combinado con otras escenas que fueron mucho más ensayados y controladas. Mayoría de las veces cuando disparamos, y eso sucedió mucho cuando filmábamos todas las escenas con Gérard en el café, sería empezar a hablar y entonces veríamos la cámara rodando con la luz roja de la cámara. Así se sentiría que estaba rodando la cámara y poco a poco nos entrar en la escena y empezar a improvisar el diálogo. Fue lo mejor. Decían: “nunca llegarás a ver las mejores películas, porque es antes de la ‘Acción’ y después ‘corte’. “Así fue muy alentadora.
[LAUGHTER]
HUPPERT: estaba tratando de capturar este sentido de la verdad que a veces se tiene cuando uno ensaya. Por eso no me gusta ensayar, la mayor parte del tiempo. Porque obviamente pierdes algo. Porque sólo cuando la cámara está rodando hacer esa cosa que tienes que hacer, la realidad. Así que estaba tratando de crear las mejores condiciones posibles para capturar este sentido de la vida, este sentido del naturalismo. Realmente fue un gran, gran director. ¿
GALLOWAY: tenía un script?
HUPPERT: había un guión, absolutamente. No, era una secuencia de comandos. Y en algunas de las escenas más o menos. Creo que esa escena por ejemplo, fue improvisado como se puede ver en el movimiento. Pero sí, hubo una secuencia de comandos. Seguimos las líneas, hubo diálogo. Pero algunas otras escenas en la película, hubo una escena maravillosa cuando estamos bailando, con Gérard, sabes bailar en un —
GALLOWAY: salón de baile.
HUPPERT: Y entonces, en algún momento lo recuerdo, me reí, porque algo pasa. Y que fue totalmente improvisado.
GALLOWAY: recuerdo que! Que fue el mejor:
HUPPERT: sí, eso fue improvisado.
GALLOWAY: — risa que he visto.
HUPPERT: exactamente. Porque sucedió algo que era inesperado. Y luego provocó un fou rire.
GALLOWAY: una risa loca.
HUPPERT: una risa loca, sí. Y que fue improvisado. Pero fue realmente especial. Era conocido por ser muy resistente. Durante la película, él desapareció por tres días. Y nosotros le estábamos persiguiendo desde un café al otro y al tiempo no celular, sabes? Fue muy especial. Podía ser muy muy neurótica. Él era muy provocativo.
GALLOWAY: ¿de qué manera?
HUPPERT: bueno, a él le gustaba decir cosas desagradables a las personas a veces. ¿
GALLOWAY: incluyéndote a ti?
HUPPERT: no tanto. Pero, sí, al principio dijo, “eres una actriz tan mala”. Es decir, cosas como esta. Sólo tenía que. Era muy malo a Guy Marchand, tengo que decir.
GALLOWAY: que en esto es excelente.
HUPPERT: fue maravilloso.
GALLOWAY: no sé que en esta escena si va a golpear en algún momento.
HUPPERT: no hubiera dejado le. Bueno, habría intentado evitarlo. ¿
GALLOWAY: en esta escena dijo: “usted puede hacer lo quiera pero no me pegó”?
HUPPERT: siempre es arriesgado, ya sabes, cuando se trata de esa intensidad de sentimiento. Puede ir más allá de lo que controlas. Pero está bien. Es decir, nunca nadie murió de ser golpeado por su compañero.
GALLOWAY: a veces. Cuando haces una película, ¿prefieres que improvisado estilo, ese estilo naturalistico? ¿O prefieres una operación más controlada, más grande?
HUPPERT: no tengo preferencia alguna. En primer lugar, usted sabe, mi gran amigo y un director de gran escenario, Robert Wilson, no sé si todo el mundo aquí sabe Robert Wilson — he trabajado dos veces con Robert Wilson, en París y en Nueva York, porque una de sus obras llevaron a BAM [the Brooklyn Academy of Music] en Nueva York. De todos modos, él sigue diciendo: “actuar es improvisación”. Me gusta. Por definición, actuar es improvisación, incluso si se siguen las líneas. Inventas lo que haces, cuando lo haces. Pero habiendo dicho que, lo que la gente parece improvisación es y no improvisación es, nada que ver con lo que gusta o disgusta. Se trata de cómo sucede con ciertos directores y algunas escenas. Es la forma en que funciona. Es no algo, en general, que puede decidir. Por ejemplo, podría suceder con alguien como Maurice Pialat. Pero si usted toma el maestro de Piano, algunas de las escenas, sobre todo las escenas físicas, podrían parecer más improvisado que otros. Es realmente algo [with which you must] no interfieren, creo, como improvisación, más o menos.
GALLOWAY: cuando hablábamos el otro día, dijo te gustó vivir en el aquí y ahora. Un concepto estoico.
HUPPERT: como un gran filósofo. [LAUGHS]
GALLOWAY: ¿Cómo hacer que, cuando estás haciendo películas, y cuando estás haciendo una y otra toma?
HUPPERT: que es una buena pregunta. Porque ser “aquí y ahora,” en principio, es sólo por una vez. Y luego tienes repetir. Pero para mí actuando y haciendo películas muy fuertemente sobre el momento actual. Se trata de cuando lo haces. Es para crear esta sensación de extrema conciencia y concentración. Porque no sucede sin una concentración extrema, cuando usted está completamente inmerso y enfocado en eso. Me gustaria hacer una comparación, es como, tir à l ‘ Arc —
GALLOWAY: tiro con arco, sí.
HUPPERT: derecho. Lo haces, y la flecha alcanza su punto cuando llegue a su punto, pero no un segundo antes y no un segundo después. Y creo que para mí actuar tener este tipo de intensidad y este momento único, cada vez. La dificultad y la belleza de ella es que tienes que repetir, cada toma. Pero a veces no repetirlo. Por eso a veces, Sabe usted, en conjunto, uno diría, “Oh, que fue un milagro”. Y sucede a veces. Usted sentirá como era el bueno. ¿
GALLOWAY: hay veces cuando no ocurre el milagro y justo no puede conseguir ese tipo de concentración?
HUPPERT: Hmm, rara vez, tengo que decir. [LAUGHS]
[19459GALLOWAY004]: suerte, wow.
[LAUGHTER]
HUPPERT: sí, soy muy afortunada. No, es decir, todo depende de cómo también el director que crea, que es lo que significa para que mí trabajar con un gran director, y es por eso que sólo trabajo con grandes directores. Porque sólo con las personas grandes se puede llegar a [that height] y solo te dan esa posibilidad. Y para ser un gran director, ¿qué significa exactamente? Es no sólo acerca de un gran director, sino también de poder dependen de la química muy especial que va entre ellos. No sólo tiene que ser un gran director, pero el gran director tiene que hacer su relación a usted, el actor, muy especial. Y que, obviamente, a mi me pasó muchas veces, incluyendo Elle con Paul Verhoeven. ¿
GALLOWAY: han sido decepcionados por un director?
HUPPERT: No, no, tengo que decir. Bueno, también, tienes que crear estas condiciones. No deberían venir solamente de él. Se basa en la confianza, por encima de todo. Y por supuesto tienes que crear las condiciones de una determinada creencia. Y tal vez ignorar algo que no quiere ver, al menos para el momento de los disparos. Porque sin esas condiciones de total confianza, total creencia… Usted sabe, en la encajera fue esta escena que me gustó mucho porque siempre lo tomé como una metáfora de la interpretación de lo que es para mí. ¿Allí estaba esa escena en el acantilado, sabes?
GALLOWAY: sí.
HUPPERT: me despierto y él me tiene caminando con una venda en mis ojos. Y obviamente, hay un gran peligro porque un solo paso, que podría caer. Pero confío. Y para mí, siempre pensé que es la exacta metáfora, la metáfora perfecta para la actuación. A ciegas, ignorando el peligro y a confiar totalmente. ¿
GALLOWAY: han caído alguna vez el precipicio?
HUPPERT: no. Nunca.
GALLOWAY: quiero echar un vistazo a un clip de una película donde realmente tienes que hacer cosas una y otra vez. Fue un rodaje muy muy difícil. Esta es puerta del cielo.
[CLIP] [APPLAUSE]
HUPPERT: todo era completamente único en mi vida. Y que me hace volver a Violette, porque se trata de cómo me encontró Michael Cimino. ¿
GALLOWAY: el Violette Nozière?
HUPPERT: Violette estaba jugando en el cine París en Nueva York, cerca de la Plaza Athenee Hotel donde muchas películas francesas se está reproduciendo. Es como una historia legendaria, pero él estaba echando el papel, bajó a pie y caminaba en completa al azar por el cine. Y vio a tres o cinco minutos de la película. Y luego regresó a la oficina y dijo, “eso es todo, sé: ella.” Que es lo que ha dicho. Creo que es cierto. No sé. Eso espero.
GALLOWAY: ¿lo quieres?
HUPPERT: yo lo amaba, por supuesto. Sí, él era extraordinario. Creo que, para mí, hasta que falleció recientemente, fue probablemente uno de los mayores cineastas americano vivo. Era absolutamente, él era. La película [is inseparable from the legend of its shooting], el sorprendente disparo, el rechazo. Es decir, incluye todo eso, sabes, en la historia de esa película. Y creo que básicamente él nunca realmente, profundamente adentro, nunca realmente consiguió sobre él, Sabe usted. Pero fue totalmente inspirada. Fui allí durante dos meses, y luego terminamos estando allí, en Montana, por siete meses.
GALLOWAY: Wow.
HUPPERT: que fue un rodaje muy largo. Y él tenía esta capacidad increíble para ir de lo inmensamente grande a la pequeña intimidad —, la mayor intimidad. Un poco como esa escena. Y toda la cosa fue absolutamente increíble. Es decir, verlo haciéndolo, y solo para ver la película. Entiendo que en este país, tomó un tiempo para reconocer la película como una obra maestra, que siempre pensé que era. Incluso en Europa, en realidad, en Francia cuando la película primero fue lanzada, no fue muy aceptado. Pero ahora todo el mundo reconoce que es un gran, gran película. ¿
GALLOWAY: cuando pasado lo ves?
HUPPERT: Vi a Michael, unos meses antes de morir. En París.
GALLOWAY: Oh, realmente.
HUPPERT: estábamos muy cerca. Todavía muy cercano. ¿
GALLOWAY: Y Cuándo usted último vio la película? ¿
HUPPERT: Ooh, la película entera? No realmente — ah sí, lo sé, sí. Recuerdo, absolutamente. Creo que fue una gran fuente de alegría para Michael, porque obtuvo reconocimiento en el Lincoln Center, hace algún tiempo. Y en Lyon, tenemos una — Thierry Frémaux, cabeza del Festival de cine de Cannes, ha creado su propio festival. Y esta es la ultima que vi la película. Hubo una proyección enorme, ya que tiene lugar en un lugar enorme, enorme, con una pantalla muy grande. Y porque Michael, comandaron, remasterized —
GALLOWAY: remasterizado.
HUPPERT: — [print] con nuevos colores, creo que financiado por Sony. Y fue un poco extraño para mí, tengo que decir. ¿
GALLOWAY: Oh?
HUPPERT: bien, porque los colores eran muy diferentes. Ya sabes, los colores de la película original eran muy — quiero decir fue Vilmos Zsigmond, el gran camarógrafo fallecido también recientemente. Y Michael y Vilmos no se llevan tan bien. No sé, después de la película. Creo que Michael siempre pensó que no era el color que quería desde el principio. Pensé que era maravilloso, sabes, pero era un poco similar a sepia. Y entonces Michael estaba muy feliz con la nueva copia. Cuando primero lo vi, el verde era tan verde y el rojo era tan rojo. Fue muy, muy diferente de lo que vi en el primer lugar. Pero él estaba feliz de que lo hizo. Creo que estaba contento porque también él estaba completamente inmerso en la película otra vez haciendo esto, porque le tomó varias semanas para hacer esa versión.
GALLOWAY: eso tire era disparar problemas realmente más famoso desde Cleopatra en los años 60. Casi destruyó un estudio.
HUPPERT: lo destruir un estudio demasiado. Destruye a artistas Unidos.
GALLOWAY: ¿Qué tipo de presión te sentiste del estudio cuando disparaban?
HUPPERT: personalmente no sentí la presión. Creo que Michael lo sintió mucho, porque al principio los disparos iba tan lento. Tan lento que en algún momento tenía que acelerar un poco. De lo contrario, ya sabes, después de tres años, hubiera sido allí.
GALLOWAY: sí.
HUPPERT: Y luego hubo algunos problemas. Hubo algunos rumores de Michael a ser reemplazado, y algunas personas subieron desde Los Ángeles. Era todos los rumores, sabes. Es decir, había tanta gente. Era cientos de personas allí en Montana. Así escuchamos algunas cosas, y luego de algunos días fue [uncertain]. Y Joann Carelli, el productor, fue muy en control de la situación. Y luego, supongo que bajo ciertos acuerdos, Michael finalmente llegó con la película. Pero un poco más rápido, digamos.
GALLOWAY: después de eso y Lulú, tenía un período cuando estabas alrededor 30 o así que cuando usted trabajó menos. ¿Por qué?
HUPPERT: trabajé menos en Francia, pero hacer películas. Ese era el momento que hice la otra película que estoy realmente orgulloso que hice, porque yo creo que también es un gran director, Curtis Hanson, que acaba de morir recientemente. Me lo hizo la ventana del dormitorio. Así que durante algún tiempo, sí, no películas francesas, pero hizo una película con un gran director polaco llamado Andrzej Wajda.
GALLOWAY: que también acaba muerto, oh mi Dios.
HUPPERT: sí, mi Dios, que fue un año difícil. Wajda fue muy, muy viejo [when he died] y Curtis, pero siendo aún muy joven. Y así era Michael. Y creo que Curtis Hanson era una realidad, realmente gran director demasiado. O sea, L.A. confidencial para mí es realmente una obra maestra. ¿
GALLOWAY: es difícil para usted actuar en inglés? ¿
HUPPERT: difícil? No decirlo. No es difícil. Es justo, siento que soy diferente, por supuesto. No es mi idioma nativo. Es ciertamente más difícil en el escenario. Es difícil. Lo hice dos veces. Yo lo hice una vez en el Teatro Nacional de Londres, donde hice Mary Stuart. Que era difícil, tengo que decir. Muy, muy espeluznante. Porque era un gran papel y es una lengua clásica, más clásica, porque es de Schiller. A pesar de que era una adaptación muy moderna, aún así, Sabe usted. Y luego hice a las criadas con Cate Blanchett en Sydney y Nueva York. Y así sucesivamente escenario, sí, es más difícil. En la película, no es difícil, es sólo que a veces siento que me da más libertad, de una manera, porque también el inglés es más sintético. Sabe usted que es un idioma muy distinto, obviamente, del francés, aunque te ayuda a decir cosas a veces de manera más directa. Por ejemplo, vi a Chejov varias veces en inglés, y pensé que traduce muy bien en inglés, por alguna razón, del ruso al inglés. ¿Me llamó la atención — afectadas por?
GALLOWAY: pulsado.
HUPPERT: — pulsó así traducido del ruso. Es muy revelador. Mayoría de las veces puede decir cosas de una manera agradable en inglés. Pero, por supuesto, me siento diferente. Me siento como una persona diferente, realmente.
GALLOWAY: me parece muy interesante: cuando usted habla un idioma extranjero, casi cambia quien eres. Y por lo tanto traducción es realmente un arte imposible, porque nunca puede capturar todas las asociaciones de palabra.
HUPPERT: exactamente.
GALLOWAY: el ritmo.
HUPPERT: pero también es difícil. Cuando oigo a alguien hablar francés — alguien Francés habla inglés o americano, yo puedo apreciar el acento. Pero cuando oigo a mí mismo, no sé cómo suena.
GALLOWAY: sonido aristocrática en inglés. ¿
HUPPERT: sí?
GALLOWAY: sí, hacen.
HUPPERT: es algo que nunca voy a poder percibir.
GALLOWAY: Quiero come para otro director austríaco que trabajó con mucho. Echa un vistazo a una escena con uno de los espectáculos más impresionantes que he visto en mi vida. El Piano. ¿
HUPPERT: Cuál? [LAUGHS]
GALLOWAY: quisiera saber si tengo tiempo para mostrar dos. Tal vez te voy a mostrar dos, porque me encanta este performance. Usted juega un profesor de música clásica que está realmente bloqueado del mundo. Y ese obstrucción oculta todo tipo de masoquismo, y, si no es pasar juicio, perversión. Un estudiante desarrolla un agolpamiento en ella y en la primera escena que vamos a ver, la ves justo después de que ella ha tenido un encuentro sexual con él en un baño público. Espero que les guste esta película tanto como yo.
HUPPERT: hacer. Me gusta todas mis películas.
GALLOWAY: [LAUGHS]
HUPPERT: ya te dije.
[CLIP] [APPLAUSE]
GALLOWAY: se trata de un personaje extraordinario que está jugando. Y una mujer muy complicada. ¿Cuando estás preparado para jugar le, dis usted juzgarla? ¿Se dice a sí mismo, “esta mujer es realmente una mujer muy enferma”?
HUPPERT: Nº no creo ella es una mujer muy enferma. Ella es una mujer enamorada. Es diferente. Y ella quiere mantener el control, porque teme que en el amor, ves. Es una historia muy simple, para mí. Que va con formas muy complejas y retorcidas, pero para mí es casi como la inteligente princesa. Como una historia de amor clásica, grand. Ella pone amor, tal un —
GALLOWAY: sobre un pedestal.
HUPPERT: — sobre un pedestal. Como pone música en un pedestal. Y la belleza de ella. La primera vez que escucha el niño tocando música, ella entiende a través de su forma de tocar la música que él podría amarla, lo que toca la música, que ella reconoce como seducción, pero no amor. E inmediatamente hace la diferencia entre seducir y el amor. Y es su búsqueda. Ella no quiere ser seducido. Ella quiere ser amada. Y eso es sólo una gran historia de amor. Había una legítima búsqueda de algo. Y por supuesto que sigo oyendo estas definiciones de sadismo y masoquismo, o lo que es. Nunca pensé que se trataba de esto. No, creo que es alguien que tiene miedo a amar. Y de hecho pierde. Ella no gana al final, por supuesto, porque incluso al final, ella no puede ser la persona romántica que quiere ser. Ella no tiene éxito incluso para suicidarse. Ella desea, pero ella no. Así que ella no puede, en general, totalmente. ¿
GALLOWAY: hizo Michael Haneke, el director, que ver del mismo modo que? ¿Hablar con él acerca de este ser una historia de amor?
HUPPERT: nunca hablamos. nunca hablar de personajes con mis directores. Nunca. Nunca hablé con Claude Chabrol. Es decir, decimos “Adiós” y “Hola”. Claro.
[LAUGHTER]
HUPPERT: Somos corteses. Pero nunca hablamos acerca de los personajes. Nunca hablamos acerca de los personajes, en seis o siete películas con Claude Chabrol. No dijimos una palabra sobre el carácter. Un poco antes. Por ejemplo, Chabrol, sobre Madame Bovary, dijo, “Creo que ella tiene un complejo de superioridad y no inferioridad”. Pensé que era interesante. Lo que significa que, en lugar de hacer Madame Bovary como una persona débil, por el contrario, tiene esta idea totalmente idealizada acerca de sí misma. Y eso fue suficiente para darme algunas pistas. Pero para el profesor de Piano, con Michael Haneke, sobre todo con esa película, nunca dijo una palabra. Michael quería mi pelo en ciertos modo. Sería mucho más contar cómo mi pelo debe ser, en lugar de sobre mi personaje, te diré. Estaba obsesionado con mi pelo. Completamente obsesionada con mi pelo. Cuando mi pelo tuvo que ser retirado, ya sabes, “no como aquí.” ¿Sabes cuando mi pelo se supone que como en un moño, sabes?
GALLOWAY: en un moño.
HUPPERT: el poco pelo por lo menos le hecho histérico.
[LAUGHTER]
HUPPERT: es una forma de dirigir actores, supongo. Pero como para decir cosas sobre el personaje, no una palabra. Creo que fue bastante claro. Y no incluso leyó el libro, realmente, porque estaba basada en el libro de un famoso premio Nobel, Elfriede Jelinek. Y Michael dijo, “no leer el libro”. Eso es lo que me dijo, que tengo que ser honesto. Con Michael, comenzamos por no hacer películas juntos; él me quería para hacer divertidos juegos y hacía a Mary Stuart en el tiempo, en Londres. Llegó a Londres. Me dio el scrip. Leí el guión, y yo dije, Michael, “Nº no lo haré.” Es decir, juegos divertidos. ¿Nunca pensé que era una gran película, pero en comparación con el que [and how tough it was] el maestro de Piano fue una buena telenovela, sabes? De una manera. Porque no había lugar para la imaginación. El profesor de Piano era romántico; usted podría imaginar. Para los divertidos juegos es completamente diferente; es una experiencia muy conceptual, donde, precisamente, no puedes imaginar. Porque se trata de la relación entre una película y el espectador. Y en esa película, en divertidos juegos, quiere mostrar a la gente cómo es cuando no agrega la cereza sobre el pastel, si puedo decirlo. Material áspero, Sabe usted. Y era simplemente insoportable. Nada para ablandarlo. En cualquier otra película, cualquier otra ficción de una manera, es más suave. Pero aquí estaba, boom, áspero. Los actores estuvieron fantásticos, pero no sentí que quería hacerlo. Y luego finalmente me pidió tiempo del lobo, la película que hicimos tras el maestro de Piano. Pero no sucedió porque estaba embarazada. Cuatro veces hemos intentado hacer una película juntos y no ocurrió. Pero porque él es muy terco, entonces él vino con el profesor de Piano. Él vino a París, vino a mi casa y dijo, “Si no lo haces, nunca lo haré con otra persona.” Eso fue suficiente para mí hacerlo. Dije, “Oh mi Dios!” Apenas leí el guión, así que tengo que decir. Entonces cuando estaba en el avión, leí el guión. Dije, “¡oh!” Pero ya era demasiado tarde.
[LAUGHTER]
HUPPERT: es cierto. No soy que lo componen. Había leído el guión pero no tan cuidadosamente. Y algunos pequeños detalles se me escaparon. Y cuando leo con atención en el avión, realmente entendí un par de escenas. Y lo hice, Sabe usted. ¿
GALLOWAY: sólo echemos un vistazo al final de la profesora de Piano, después de que personaje de Isabelle ha pasado por esta angustia emocional y es realmente se agrieta para arriba
[CLIP] [APPLAUSE]
HUPPERT: ves?
GALLOWAY: me alegro que algunas personas abrió la boca en ese momento [were she stabs herself].
HUPPERT: lo hicimos 52 veces.
GALLOWAY: Oh, mi Dios. ¿Qué?
HUPPERT: ella no es aún capaz de suicidarse. Es tal vez la razón por qué llora. Es cierto. Pero en el libro, dice que Elfriede Jelinek — por cierto todavía no he leído el libro, por alguna extraña razón.
GALLOWAY: pero ella se escribe sobre usted.
HUPPERT: sí, ella está escrita de mí. Y sé que Elfriede Jelinek de épocas anteriores era el co-autor [on] una película que hice con un gran director alemán, dos películas, con grandes directores alemanes. Werner Schroeter. Y entonces hice esta película llamada Malina, basada en un libro de Ingeborg Bachmann, que es un gran escritor austríaco y poetisa. Y Elfriede escribió la escritura de ese libro. Así conocí a Elfriede Jelinek en aquel momento. Ella vino en conjunto una vez. Y así me encontré con ella en aquel momento. Pero no he leído el libro. Pero sé que al final, ella dice que Erika [Huppert’s character] tiene una expresión muy extraña en su rostro, como un caballo. Ella tiene una expresión animal. Y eso es lo que buscábamos, ya sabes, esa expresión de caballo. 52 así que toma, lo hicimos. Hasta 5:00 de la mañana. ¿
GALLOWAY: que tome él terminó para arriba usando?
HUPPERT: que es una buena pregunta. La próxima vez que lo veo…
GALLOWAY: mejor preguntarle, porque la próxima vez usted dirá, “no voy a hacer más de tres tomas más.” ¿Usó diferentes lentes, diferentes longitudes focales? ¿O fue todo?
HUPPERT: igual creo que. ¿
GALLOWAY: logró crear esa emoción 52 veces?
HUPPERT: bueno, probablemente no. Ya sabéis, os esperamos. Por eso lo hice una y otra vez, pero más o menos. Tal vez él estaba esperando el milagro-tomar. Tal vez es el. No sé.
GALLOWAY: cuando ves una película, son capaces de distancia usted mismo y vea, con alguna objetividad, ¿qué tan bueno o malo de la película es?
HUPPERT: n º no puedo reconocer cuán buena es la película, pero en cuanto a mi respecta, podría [always] es mejor, Sabe usted. Cuando ves una película por primera vez, es difícil juzgar, o sea, apreciar, no para juzgar sino para apreciar la película para lo que es, porque rebobinar todo disparos y todo el tiempo de hacer la película. Así que es una sensación muy extraña cuando ves la película por primera vez. Es difícil para mí responder a esa pregunta, supongo.
GALLOWAY: ¿volver atrás y ver tus viejas películas otra vez?
HUPPERT: Nº No, no, no tengo tiempo, porque todavía tengo muchas películas para ver. Si tomo el tiempo para ver mis películas antiguas, más bien iría y descubre nuevas películas.
GALLOWAY: para este papel, no sólo ganó el Premio de mejor actriz en Cannes, pero fue unánime del jurado. Que es bastante extraordinario.
HUPPERT: sí. Y Liv Ullmann fue jefe del jurado. Ella siempre fue mi ángel bueno porque también estaba en el jurado cuando llegué a mejor actriz por Violette. En el tiempo de Alan Pakula fue jefe del jurado, y compartió el premio con Jill Clayburgh, para una mujer soltera.
GALLOWAY: tuvo otro éxito en Cannes este año con Elle, la película de Paul Verhoeven, que es la historia de una mujer de negocios muy exitoso que es repetidamente violada por un intruso enmascarado.
HUPPERT: cuatro veces.
GALLOWAY: sí.
HUPPERT: repetidamente.
[1945900¿4] GALLOWAY: usted me dijo que no le molesta?
HUPPERT: es suficiente.
[CLIP] [APPLAUSE]
GALLOWAY: una de las cosas difíciles sobre ese papel es el tono. Y particularmente en este monólogo, donde se está revelando que su padre mató a los niños, que usted mismo se cubierto en sangre. Pero que haces con una superficie de indiferencia. ¿Cómo vas sobre la creación de ese momento?
HUPPERT: tiene diferentes formas, ya sabes, de ir con este tipo de escena. Lo dices con mucha reflexión sobre ti mismo, sobre su sufrimiento, sobre lo que pasó a través. No sé, no pude hacerlo de esta manera. Prefiero hacerlo así, usted sabe. No sé cómo explicarlo, es más real. Si lo haces con mucha conciencia de cuán difícil era, sería falso. Sería más como la ficción. Pero haciendo esto creo que estoy más cerca de la realidad. Muchas veces en la vida real dices cosas difíciles sobre ti mismo, pero decirlas de cierta manera, con cierta distancia. Porque no quieres llorar sobre ti mismo, no quiero compasión de ti. No es el lugar adecuado. Ella podría tener compasión sobre ella sola, en su cuarto de baño, pero no hablar con este hombre. Y también, creo que es interesante tener esta contradicción, esta paradoja, para decir este tipo de cosas, de esa manera, porque podría ser más coqueta, demasiado. Ella gana un cierto orgullo por [what happened]. Obviamente era algo, si tienes un asesino en serie para un padre, haber matado a no sé a cuántos niños. Es una tragedia que inició el comienzo de su vida. Por lo tanto, no hace falta subrayarlo. Es más divertido hacerlo así. Pero otra vez, no es algo que nunca hemos hablado con Paul. Y cuando digo “pas mal” [not bad] al final, que se, lo hice, Sabe usted. No fue hasta en la escritura. ¿
GALLOWAY: Oh, wow, improvisó lo? Y es un gran momento.
HUPPERT: bueno, es un momento muy corto. Es sólo un segundo.
GALLOWAY: Paul filmó esta película toda utilizando dos cámaras.
HUPPERT: sí, absolutamente, que es su forma de hacerlo.
GALLOWAY: ¿te gusta que?
HUPPERT: no me molesta. He hecho eso antes en una película anterior, La Séparation. La separación fue una muy buena película que hice con un cineasta francés llamado a Christian Vincent. Y en cada escena, la mayoría del tiempo cuando nos estábamos uno frente al otro, mi pareja Daniel Auteuil, sería dos cámaras filmando la escena al mismo tiempo. De la manera que lo hace Paul Verhoeven, es completamente diferente. Es dos cámaras, pero un poco diferente.
GALLOWAY: están en el mismo lugar.
HUPPERT: bien, exactamente, con dos ángulos ligeramente diferentes. ¡No, no me molesta. Podría tener, realmente, porque es como tener dos ojos mirarte. Pero no lo hizo. No, porque también sabía que era un ángulo diferente, y nunca fue el mismo marco. No es el mismo objetivo, obviamente. No sólo el mismo ángulo pero en la misma longitud.
GALLOWAY: ¿te preocupa cómo esta película podría percibirse en América? Cuando estrenó en Cannes, personas estaban hablando de él como una comedia de violación, y había ondas de choque aquí. Hay un nivel de puritanismo en Estados Unidos no podría encontrar en Francia.
HUPPERT: tengo que decir, hasta ahora, que es de cuatro días, no es positivo o negativo. Vamos a decir, la mayoría de las veces, personas parecen obtener la película que es. ¿Y personalmente, creo que la comedia de violación es absolutamente irrelevante, porque no puede ser una comedia de violación, sabes? A mí hay una integridad a la película. Encontrar una integridad. Estoy seguro de eso. O sea, hablo por mí, por supuesto, pero es mi firme creencia que hay una integridad. Y así no hay nada que ver con la comedia. No es [a comedy] porque no hay este gran sentido de la ironía; ironía no significa que una película cómica. Es dos temas diferentes. Gente obtenga la película en su integridad, en su complejidad, en su perturbación. No estoy renegando con eso, estoy muy lejos de negar cuánto Verhoeven es el filo de la navaja. Y algunas personas no la película. Pero, es el riesgo.
GALLOWAY: buena. Volvamos a las preguntas de la audiencia. ¿
PREGUNTA: fuera de todas las películas que has hecho, hay una en particular que le gustaría ser recordado por?
HUPPERT: no uno en particular, tengo que decir. Creo que recorrimos algunas películas realmente importantes, para mí en mi vida. No sólo para la película en sí sino por las experiencias que pude pasar. Como puerta del cielo por ejemplo. Pero no podía tener una película en particular de las películas 80 o 90 que hice, no 100, como he leído la mayoría de las veces, menos, mucho menos creo. Porque son un conjunto de una manera. Por lo tanto, existe un hilo entre todas estas películas, había una conexión. Que podría ser yo por supuesto! Era capaz a través de todas estas películas hacer declaraciones muy apasionadas, de una manera. Y para mí fue casi como estaba leyendo libros. Por lo que es agradable.
GALLOWAY: usted sabe, todos pensamos en directores como autores. Pero usted puede decir lo mismo acerca de algunos actores. Se trata de un cuerpo de trabajo que hablan mucho acerca de usted. También tiene una nueva película que sale en diciembre, l ‘ Avenir, Things to Come.
HUPPERT: Things to Come, que es una maravillosa película,
GALLOWAY: — sobre una mujer cuyo marido de repente le dice que le deja. ¿Al hacer dos películas diferentes, usted elige que ver dos películas que son diferentes, o es difícil para usted?
HUPPERT: No, no es difícil, es muy fácil. Por el contrario, yo diría. Porque ambas películas son papeles grandes, grandes directores. Cosas por venir es debido en este país el 2 de diciembre. Es una realmente una gran película en mi opinión. Ella es un gran director, Mia Hansen-Love. Ella es realmente, realmente, muy talentosa, ella es muy joven. Y el papel era sólo completa y realmente extraordinario. Y supongo que un poco impredecible en el sentido de que esta mujer pasa por una serie de reveses. Su marido va ella, su madre es… sabes que ella está en un momento en su vida cuando todo parece romperse, incluso su vida profesional. Y es todo acerca de cómo volver a ella colecciona. También, ella es profesora de filosofía, que podría ayudar en la aceptación de lo que le sucede. Pero la película es realmente muy, muy sensible, a veces muy divertido también. Y por lo que es justo un empate simple, hacer películas como esta, con tal carácter central, donde se puede verdad ser casi puntillista, haciendo toque por toque. Es fácil, es maravilloso. No tengo nada que decir más, realmente.
PREGUNTA: que has hecho unas cuantas películas con su hija [actress Lolita Chammah]. ¿Cómo fue experiencia?
HUPPERT: sí, hice dos películas — o sea, la segunda película que hice con mi hija, es sólo una participación. Me pidieron ser su madre, y así que acepté ser ella. Pero en el anterior, sí, soy su madre ya. Y es una maravillosa película que hicimos con un amigo, un joven director francés llamado Marc Fitoussi, y la película se llama Copacabana. Se trata de una relación entre una madre loca, con una hija clásica. Me refiero a clásico en el sentido que ella quiere casarse, quiere tener una vida muy vigilada y la madre es muy loca, pero la película es muy, muy sensible. Y mi hija, ella es maravillosa. No tengo nada más que decir. ¿
GALLOWAY: Y no te afecta de alguna manera?
HUPPERT: de ninguna manera! [LAUGHTER] ella es muy bonita, y ella es genial. Y lo digo, ella es una gran actriz.
GALLOWAY: siguiente pregunta, por favor. ¿Esta es nuestra última pregunta? Bueno, muy bien.
PREGUNTA: fuiste jurado en el Festival de Cannes, y entonces usted se convirtió en Presidente en 2009. ¿Cuáles fueron esas experiencias como?
HUPPERT: sí, fui dos veces miembro del jurado. Era un miembro del jurado primero con Dirk Bogarde, hablando de Dirk Bogarde. Stanley Donen también estaba allí como miembro del jurado. Y él me ofreció un paraguas. Que todavía tengo. Era agradable. ¿
GALLOWAY: como una broma o de verdad porque estaba lloviendo?
HUPPERT: ambos.
GALLOWAY: Oh. [LAUGHS]
HUPPERT: fue muy divertido. Y un gran hombre. Y luego, más recientemente, fue cabeza de un jurado. Inicialmente, pensé que iba a ser muy intimidado. Tenía los miembros del gran jurado a mi alrededor, como el gran director Turco Nuri Bilge Celan; el gran director coreano Lee Chang-dong; Es decir, grandes personas. James Gray, también, que estaba allí, un grupo maravilloso de gente. Fue una experiencia extraordinaria. Usted está completamente aislado, porque está guardado como una falange. Nadie debe hablar con usted, y entonces obtiene muy poca influencia de nadie. Fue todo maravilloso. Es una forma privilegiada de ver películas. Las discusiones fueron muy alto nivel. Fue genial. Lo haría otra vez, inmediatamente. ¿
GALLOWAY: que la película ganó el premio?
HUPPERT: la cinta blanca. Michael Haneke. Por unanimidad, menos un voto. No era mía, como te puedes imaginar. ¿
GALLOWAY: pero usted mantener en secreto todo lo que? No está permitido decir.
HUPPERT: bien, a veces sobre los años, ya sabes, las cosas salen a superficie. ¿Nunca diré nada, OK?
[LAUGHTER]
Comments
0 comments
Twitter
RSS